SAMAS: A Spectrum-Guided Multi-Agent System for Achieving Style Fidelity in Literary Translation
AI 摘要
SAMAS利用频谱引导多智能体系统提升文学翻译的风格保真度。
主要贡献
- 提出Style-Adaptive Multi-Agent System (SAMAS)框架
- 使用wavelet packet transform量化文学风格为Stylistic Feature Spectrum (SFS)
- 动态组装专业翻译智能体工作流以适应源文本的结构模式
方法论
利用小波包变换将文学风格量化为频谱,并根据频谱动态组合专业智能体进行翻译。
原文摘要
Modern large language models (LLMs) excel at generating fluent and faithful translations. However, they struggle to preserve an author's unique literary style, often producing semantically correct but generic outputs. This limitation stems from the inability of current single-model and static multi-agent systems to perceive and adapt to stylistic variations. To address this, we introduce the Style-Adaptive Multi-Agent System (SAMAS), a novel framework that treats style preservation as a signal processing task. Specifically, our method quantifies literary style into a Stylistic Feature Spectrum (SFS) using the wavelet packet transform. This SFS serves as a control signal to dynamically assemble a tailored workflow of specialized translation agents based on the source text's structural patterns. Extensive experiments on translation benchmarks show that SAMAS achieves competitive semantic accuracy against strong baselines, primarily by leveraging its statistically significant advantage in style fidelity.